Waberi

Dr. Abdourahman Waberi

Office:
513M
Address: Phillips Hall
Phone: 202-994-6975
Email:
waberia@email.gwu.edu

Background

An acclaimed author, Abdourahman Waberi has published several books of fiction and poetry. He has received many awards and fellowships throughout his career. His work, originally published in French, has been translated in many languages, including English, German, Spanish, Portuguese and Italian. A. Waberi's Website

Teaching and research interests :
Francophone literature and film
20th and 21st French literature and film
Creative Writing 

Education 
PhD in French and Francophone Literature, Université Paris Ouest Nanterre, France, 2012.

Books
La divine chanson (novel),  Paris : Zulma, 2015
Les Nomades, mes frères, vont boire à la Grande Ourse (poetry), Montreal : Mémoire d’Encrier, 2013 [Sarreguemines, France: Editions Pierron, 2000].
Les Enfants de la Balle (11 African Short Stories on The Theme of Football/Soccer, editor). Paris: Lattes, 2010.
Passage des larmes (novel). Paris : Lattès 2009.
Aux Etats-Unis d'Afrique (novel). Paris: Lattès, 2006.
Transit (novel), Paris: Gallimard, 2003.
Rift, routes, rails (short stories), Paris: Gallimard.
Moisson de crânes : textes pour le Rwanda. Paris: Le Serpent à plumes, 2000.
Balbala (novel), Paris, Le Serpent à plumes, 1997. Folio, Gallimard, 2002.
Cahier nomade (short stories), Paris, Le Serpent à plumes. 1996.
Le Pays sans ombre (short stories), Paris: Le Serpent à plumes, 1994.

Books translated into English
The Nomades, My Brothers, Go Out to Drink from the Big Dipper, translated by Nancy Naomi Carlson, Seagull Books India, The University of Chicago Press, 2015.
Passage of Tears, translated by David & Nicole Ball, Seagull Books India, The University of Chicago Press, 2012.
Transit, translated by David & Nicole Ball, Indiana University Press, Global African Voices Series, 2012.
In The United States of Africa, translated by David & Nicole Ball, The University Press of Nebraska, preface by Percival Everett, 2009.
The Land Without Shadows, CARAF Books, University Press of Virginia, translated by Jeanne Garane, foreword by Nuruddin Farah, 2005.

Academic Essays
‘La première couche d’encre’, Présence Francophone, volume 85, College of  The Holy Cross, Worcester, MA, 2016.
“Fragments of an African Discourse: Elements for a New Literary Ecosystem.” In Francophone sub-Saharan African Literature in Global Contexts, edited by Alain Mabanckou and Dominic Thomas. Yale French Studies, 2011.
“Des immigrés aux artistes africains parisiens: une migration sémantique récente” in Cahiers d’Etudes Africaines, sous la direction de Jean-Loup Amselle, EHESS, Paris, 2010 (198).
“Organic Metaphor in Two Novels by Nuruddin Farah,” World Literature Today, vol 72, 4 (Autumn 1998), pp. 775-780.
‘’Les Enfants de la postcolonie : esquisse d’une nouvelle génération d’écrivains francophones d’Afrique noire,” Notre Librairie, n°135, Sept-déc.1998, pp. 8-15.

Awards, Honors & Prizes
Des Mots Pour Changer/Words To Change Prize, Metropolis Bleu, Montreal, 2016
Prix littéraire Louis-Guilloux, France, 2015
William F. Podlich Distinguished Fellow, Claremont McKenna College, CA, USA, 2010
Académie de France – Villa Medicis Fellow, Rome, Italy, 2010
Donald and Susan Newhouse Humanities Fellow au Wellesley College, 2008
DAAD Berliner Künstlerprogramm Award – Literature, Germany, 2006.
Stefan-George-Preis — Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf (Germany), 2006.
Best French Writing : 21st Century. French Voices 2006.
Prix littéraire de la Ville de Caen, jury lycéen, 2004.
Finalist, Caine Prize, Oxford, Royaume-Uni, 2000.
Prix biennal « Mandat pour la liberté » du PEN Club français, Prix collectif du Festival du Premier roman de Chambéry, 1997.
Grand prix littéraire d'Afrique noire, 1996.
Grand Prix de la nouvelle francophone de l'Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique (Fondation Henri Cornélus) et prix Albert Bernard de l'Académie des sciences d'outre-mer à Paris, 1994

 

Office Hours

 

Fall 2016 - Sabbatical Leave